Dylan, Bob: Mit fúj a szél / Blowin' in the Wind
- Leírás
- További adatok
Angol-magyar kétnyelvű kiadás.
Fordította, utószó: Barna Imre.
Az illusztrációk a szerző eredeti rajzai.
Ez a válogatás Bob Dylan szövegeit gyűjti kötetbe.
Szövegeit? Verseit? Ki minek olvassa őket. Volt idő, amikor azt mondták Dylanről: ő „a rock Rimbaud-ja”. Ez ugyan sosem volt igaz (már csak Dylan százszázalékos amerikaisága miatt sem), de az tény, hogy a Dylan-szövegek versként is hatottak, és hatnak. Az egykori csodagyerek dal-és egyéb szövegei nemcsak szövegen innen és túl, hanem költészetként is magatartásmintát, sőt programot adtak egy egész nemzedék tízmilliós tömegeinek. Az a nemzedék idővel felnőtt, lassan meg is öregszik, Bob Dylannel együtt.
A rockköltészet műfajjá lett, nem furcsaság ma már. De nem is olyan fontos, mint egykor, jó húsz éve, a nagy Dylan-dalok idején volt. Bob Dylan fénykorában, amikor még a szél is Dylan-dalokat fújt.
(1989)
| Állapot: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Kategória: | Könyv > Szépirodalom > Vers > |
| Kategória: | Könyv > Művészet > Zene > |
| Kategória: | Könyv > Idegennyelvű könyvek > Angol nyelvű > |
| Kiadó: | Árkádia, (1989) |
| Cikkszám / ISBN: | 0010070 |
| Kötés: | kötve/papír (kiadói, eredeti védőborítóban) |
| Oldalszám: | 139 |
| Termék nyelve: | magyar |






