Categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- Socialist Realism Catalogue
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
Books
Bibliophil
Antiques
Engraving
Maps
Photos
Antique Papers, Small Prints
Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
Basket
The basket is empty.
You are not signed in.
Lakatos István : Írás a porban (dedikált)
- Description
- Additional information
"Eörsi Pistának" szóló, személyes hangú dedikációval.
Lakatos István (1927. április 26. Bicske – 2002. május 6. Budapest) magyar költő, műfordító. A kötet verseket és műfordításokat – latin, szanszkrit, olasz stb. – is tartalmaz.
Lakjaros Istvánról írták, mondták: „Lírai szókincse párhuzamosan változik az epikaival, a parázsló indulatok tragikus objektivitássá szelídülnek, tektonikus mozgásrendszere más lesz, a rezgések e korszakban nem a szülés teremtő rángását, de az agónia görcseit közvetítik: Lakatos magánéletének csolnakán nemcsak ő maga, a fasizmus hánykolódik. Az Auschwitzig üldözött és örökre siratott lány figuráját tárgyilagossá merevedett részvéte kitörölhetetlenül olvasói emlékezetébe vési. Lakatos nem saját vesztesége miatt sír, hanem a megsértett humánumért.” (Szabó Magda) „Lakatos István alig húszévesen, 1947-ben kezdett verseket megjelentetni, és két év múlva A pokol tornácán című kötetére Baumgarten-díjat kapott. Sikere gyors volt és megérdemelt. De Isten tudja, hogyan van ez, miért törvényszerű, ezekért a fiatalkori sikerekért nagyon meg kell fizetni, rendszerint bosszút áll értük az irigy sors – így vagy úgy, a legkülönbözőbb művészeti vagy társadalmi körülmények között is.” (Lengyel Balázs) „Lakatos István mint költő a klasszikus hagyományok neveltje és híve, költői magatartását befelé fordulás jellemezte. Igen művelt és tehetséges; magatartásában, műveiben, kijelentéseiben mindig haladó szellemű emberként és íróként nyilatkozott meg.” (Képes Géza)
Lakatos István (1927. április 26. Bicske – 2002. május 6. Budapest) magyar költő, műfordító. A kötet verseket és műfordításokat – latin, szanszkrit, olasz stb. – is tartalmaz.
Lakjaros Istvánról írták, mondták: „Lírai szókincse párhuzamosan változik az epikaival, a parázsló indulatok tragikus objektivitássá szelídülnek, tektonikus mozgásrendszere más lesz, a rezgések e korszakban nem a szülés teremtő rángását, de az agónia görcseit közvetítik: Lakatos magánéletének csolnakán nemcsak ő maga, a fasizmus hánykolódik. Az Auschwitzig üldözött és örökre siratott lány figuráját tárgyilagossá merevedett részvéte kitörölhetetlenül olvasói emlékezetébe vési. Lakatos nem saját vesztesége miatt sír, hanem a megsértett humánumért.” (Szabó Magda) „Lakatos István alig húszévesen, 1947-ben kezdett verseket megjelentetni, és két év múlva A pokol tornácán című kötetére Baumgarten-díjat kapott. Sikere gyors volt és megérdemelt. De Isten tudja, hogyan van ez, miért törvényszerű, ezekért a fiatalkori sikerekért nagyon meg kell fizetni, rendszerint bosszút áll értük az irigy sors – így vagy úgy, a legkülönbözőbb művészeti vagy társadalmi körülmények között is.” (Lengyel Balázs) „Lakatos István mint költő a klasszikus hagyományok neveltje és híve, költői magatartását befelé fordulás jellemezte. Igen művelt és tehetséges; magatartásában, műveiben, kijelentéseiben mindig haladó szellemű emberként és íróként nyilatkozott meg.” (Képes Géza)
| Condition: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Category: | Books > Literature > Poetry > |
| Category: | Bibliophil > Autographed, signiert > |
| Publisher: | Szépirodalmi, 1981 |
| Item number / ISBN: | 0035825 |
| Binding: | cloth bound (in original dust jacket) |
| Page count: | 342 |
| Item language: | Hungarian |











Telefon:
E-mail: