Nietzsche, Friedrich : Emberi - túlságosan is emberi
- Description
- Additional information
Fordította és az utószót írta: Romhányi Török Gábor.
Sorozat: Szabad szellemeknek.
A görög „aphorizein” ige jelentése: körülhatárolt, körülír, elkülönít. Az aforizma tehát elválik az általánostól, a szokványostól, és szinte arcul vágja a közhelyszerűséget. Mivel egyáltalán nem felel meg a várakozásoknak, intenzív erőfeszítést követel hallgatójától és olvasójától. A gondolkodó embernek valósággal meg kell fejtenie értelmét, fel kell fednie igazságtartalmát. Az „Emberi – túlságosan is emberi” témáinak csoportosítása megfelel az igazságkeresés aforisztikus formájának, ugyanakkor a tartalom tüzetesebb szemügyre vétele azt bizonyítja, hogy nem a filozófia egyfajta zárt rendszerével állunk szemben. Nietzsche itt inkább az uralkodó „igazságokat” és gondolkodásmódot, valamint a metafizika, etika, esztétika alapjait igyekszik megtámadni, azokat legalábbis kérdésessé téve. A mű alcíme: „Könyv szabad szellemeknek” . E cím arra céloz, hogy jó volna megszabadulni a régi „igazságoktól”, az idealizmustól. Hiszen a szellem felszabadulása – amelynek döntő mozzanatai mindig valami erős kötődés föloldása – csak így következhet be.
| Condition: | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Category: | Books > Philosophy > |
| Publisher: | Szukits, (2001) |
| Item number / ISBN: | 9789639278431 |
| Binding: | hardcover |
| Page count: | 281 |
| Item language: | Hungarian |



















































