Kipling, Rudyard: A dzsungel könyve
- Leírás
- További adatok
Fordította: Benedek Marcell
A versbetéteket Weöres Sándor fordította.
Haranghy Jenő rajzaival.
Rudyard Kipling, bár beutazta a világot és hírneves író, költő lett, de soha semmi nem férkőzött olyan közel szívéhez, mint a dzsungel, és soha semmit nem írt meg olyan szépen, mint a Vadon Népének életét. Mauglit Farkas anyó neveli fel saját négy kölykével együtt, s az emberkölyök éppúgy érti a fű zizzenését, a baglyok huhogását, mint minden más élőlény a vadonban. Elfoglalja helyét a Gyűlés Szikláján is, s ahogy nő, cseperedik, a falka testvérének tekinti, s mindannyian a Dzsungel Urának.
| Állapot: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Kategória: | Könyv > Ifjúsági- és gyermekirodalom > |
| Kiadó: | Ifjúsági, 1955 |
| Cikkszám / ISBN: | 0008196 |
| Kötés: | kötve/félvászon |
| Oldalszám: | 363 |
| Termék nyelve: | magyar |




















![Kipling, Rudyard: Három kópé [Benedek Marcell által aláírt] Kipling, Rudyard: Három kópé [Benedek Marcell által aláírt]](/images/item_image/100/69259.jpg)





























