kategóriák

kosár

üres a kosár
nincs bejelentkezve

Mesteremberek - Kortárs dán drámák

  • leírás
  • további adatok
Sorozat: Drámatájak 5.

Lars von Trier: Antikrisztus (Iván Andrea fordítása)
Erling Jepsen: Hópehely és szemgolyó (Szőke Zsolt fordítása)
Peter Asmussen: A part (Szőke Zsolt fordítása)
Jens Christian Grøndahl: A fekete erdő (Bogdán Ágnes fordítása)
Line Knuzton: Mesteremberek (Iván Andrea fordítása)
Christian Lollike – Franz Cybulski: Süteménygyár (Iván Andrea fordítása)
Line Mørkeby: Fiatal szőke kislány (Iván Andrea fordítása)

A dán filmművészet fejlődése és a kilencvenes években a skandináv színházi életet átszövő egyfajta új szellemiség újraélesztette a dán színpadi művészetet is. A dán drámairodalom napjainkban igen jól körvonalazható helyet foglal el a kortárs skandináv drámairo­dalomban.

A dán kortárs drámairodalom az identitás kérdésének legrejtettebb zugait kutatja, valamint megkérdőjelezi az időt és a teret. Főként az idő játszik fontos szerepet a legtöbb színműíró munkásságában.

A kortárs drámairodalom jelenkorunkról szó, de anélkül, hogy realista módon visszatükrözné azt, ez a fajta dokumentarista színházi koncepció a svéd színházakban volt népszerű az 1960-as években, s lassanként visszatért az ottani színpadokra. A dán drámaírók inkább átszűrik a sokoldalú emberi természetet és a körülöttünk létező valóságot, és a személyes jegyeket emelik ki.
állapot:
kategória: Könyv > Szépirodalom > Dráma >
kategória: Könyv > Szépirodalom > Kortárs külföldi szépirodalom >
kiadó: Napkút, 2017
cikkszám / ISBN: 9789632636665
kötés: fűzve
oldalszám: 368
könyv nyelve: magyar
Powered by Axio
Telefon:+36 1 317-50-23
E-mail:info@muzeumantikvarium.hu
Twitter
Twitter
Google+
Blogger
Pinterest
Youtube

kosár

üres a kosár