Nincs bejelentkezve.

Szécsi József: Latin-magyar kéziszótár - a Vulgata zsoltáraihoz

  • Leírás
  • További adatok

Sorozat: Bibliatanulmányi segédkönyvek 1.

A Biblia zsoltárainak ismertek az ókori héber, görög és latin szövegváltozatai és ezeken a nyelveken belül is különböző szövegfordításai, lectio variánsai. A Szent Jeromos-féle Vulgata fordítás az egész középkor és újkor nyugati kereszténységének meghatározta teológiai és liturgikus nyelvezetét. A zsoltárok egyaránt nemes kincsei a zsidóságnak és a kereszténységnek, a kereszténységen belül pedig mind a keletinek, mind a nyugatinak, ez utóbbiban a katolicizmusnak és a protestantizmusnak. A Vulgata a II. Vatikáni Zsinat után elnyerte új változatát is, így készülhetett el a Neovulgata Biblia.

Jelen kéziszótárunk egy szerény segítséget és kiindulást ad azoknak, akik kezükbe veszik a Zsoltárok könyvének latin szövegét. Nem új szótárt, csupán egy szótárváltozatot közlünk, egy könnyen kezelhető kézikönyvet, mely „Liptay György: Zsoltárkulcs. A zsoltároskönyv szókincsének és kifejezésanyagának latin-magyar gyűjteménye. Budapest, 1961." szótárának rövidített változata. Liptay György szótára elemzi az egyes szavak bibliai szövegkörnyezetét is, mi ezt elhagytuk, csupán a szavak jelentését hozzuk.

Állapot:
Kategória: Könyv > Szótár, Nyelvkönyv >
Kategória: Könyv > Vallás >
Kiadó: Keresztény-Zsidó Társaság, 2015. Budapest,
Cikkszám / ISBN: 0053426
Kötés: fűzve
Oldalszám: 120
Termék nyelve: magyar