categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Pázmány Péter : Keresztyéni imádságos köny (Hasonmás kiad.)
- description
- additional information
A kísérőtanulmányt írta Lukácsy Sándor.
Bibliotheca Hungarica Antiqua XXVIII.
"Pázmány Imádságos könyvének sikerében szerepe volt annak is, amit a szerző kötelező szerénységgel, az első kiadás ajánlásában hangoztat: nem tart igényt eredetiségre, imáinak "csaknem minden része" a Szentírásból vagy régi egyházatyák (főként Szent Ágoston) műveiből vétetett. Ez némileg túlzás, de az bizonyos, hogy Pázmány tökéletes jártassággal beszélte és írta azt a biblikus egyházi nyelvet, mely közönsége számára is jó ismerős volt, s amikor olvasói szeme elé ilyen szövegek kerültek... akkor a könyv használói otthonos és meghitt közegben érezhették magukat. Ennek a stílusnak megszokott formulái, a templomi ájtatosság és éneklés gyakorlata által, szellemi és érzelmi közösséget közössséget teremtettek tudós pap és együgyű hívő között: egy nyelven beszéltek... Pázmány nem csak hasonlatokat és egyéb szakralizálódott stíluselemeket kölcsönzött a Bibliából, hanem egész imádságokat is..." Lukácsy Sándor.
Kiadói, aranyozott egészműbőr kötésben.
Bibliotheca Hungarica Antiqua XXVIII.
"Pázmány Imádságos könyvének sikerében szerepe volt annak is, amit a szerző kötelező szerénységgel, az első kiadás ajánlásában hangoztat: nem tart igényt eredetiségre, imáinak "csaknem minden része" a Szentírásból vagy régi egyházatyák (főként Szent Ágoston) műveiből vétetett. Ez némileg túlzás, de az bizonyos, hogy Pázmány tökéletes jártassággal beszélte és írta azt a biblikus egyházi nyelvet, mely közönsége számára is jó ismerős volt, s amikor olvasói szeme elé ilyen szövegek kerültek... akkor a könyv használói otthonos és meghitt közegben érezhették magukat. Ennek a stílusnak megszokott formulái, a templomi ájtatosság és éneklés gyakorlata által, szellemi és érzelmi közösséget közössséget teremtettek tudós pap és együgyű hívő között: egy nyelven beszéltek... Pázmány nem csak hasonlatokat és egyéb szakralizálódott stíluselemeket kölcsönzött a Bibliából, hanem egész imádságokat is..." Lukácsy Sándor.
Kiadói, aranyozott egészműbőr kötésben.