Breton, André - Philippe Soupault: A mágneses mezők
- Leírás
- További adatok
André Breton és Philippe Soupault válogatott versei.
Parancs János műfordításai.
"- De hát mi ez az új izmus, amely nem tágít tőlünk?
– A szürrealizmus nem költői forma.
A szellem kiáltása, mely önmaga felé irányul, de el van rá szánva, hogy kétségbeesetten szétzúzza béklyóit, méghozzá, szükség esetén, kegyetlen anyagi kalapácsokkal!"
Az 1925. január 27-i szürrealista nyilatkozatból való a fenti idézet, aláírói között Breton és Soupault nevét is ott találjuk. Ez a radikális, a teljes élet megváltoztatására törő program egészében sohasem valósult meg, de a szürrealizmus a XX. sz-i művészet egyik legeredetibb és legjelentékenyebb mozgalmává nőtt. Breton és Soupault költői életműve mind ez idáig csak töredékesen lehetett ismert a hazai olvasók előtt. A műfordító Parancs János e régi adósság törlesztésére vállalkozott. Kötetünk Breton életművének jelentős alkotásait, Soupault szürrealista korszakában írt verseinek reprezentatív válogatását és a manifesztumost sok évvel megelőző közös művük – A mágneses mezők – eddigi legteljesebb fordítását tartalmazza. Az egykor feltűnést, botrányt keltő költemények azt bizonyítják, hogy képi gazdagságuk és ötletességük ma is eleven, megőrizték bizarr, nyugtalanító és felszabadító hatásukat.
| Állapot: | ![]() ![]() ![]() ![]() |
| Kategória: | Könyv > Szépirodalom > Vers > |
| Kiadó: | Magvető, (1984) |
| Cikkszám / ISBN: | 0032614 |
| Kötés: | kötve/egészvászon (kiadói, eredeti védőborítóban) |
| Oldalszám: | 158 |
| Termék nyelve: | magyar |

