categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Logic Puzzles
- Child Rearing
- Albums
- Speleology
- Mining
- Bestseller
- Bibliography
- Mode, mode history
- Other
- Eroticism
- Essay
- Ethology
- Esoteric books
- Biography
- Fantasy
- Philosophy
- Geography
- Gastronomy
- Alpinism
- Hobby
- Humour
- Foreign Language Books
- Children's books
- Informatics
- Literary History
- Informing
- Law
- Calendar
- Gardening
- Comics
- Needlework, Embroidery
- Classical Philology
- Communication
- Book history, typography
- Economy
- Criminalistics
- Lexicons, Handbooks
- Horse, riding
- Media
- Bee-keeping
- Military, Ordenskunde
- Miniature books
- Arts
- Ethnography
- Philately, Numismatics
- Linguistics
- Orientalism
- Medical books
- Pedagogy
- Psychology
- Politics
- Archeology
- Old pulp fiction
- Rhetoric
- Promotion
- Science Fiction
- Sports
- Literature
- Social Psychology
- Sociology
- Entertaining Literature
- Dictionary, Language books
- Social science
- Technical books
- Cartography
- Natural Sciences
- Incomplete
- History
- Newspapers, Magazines
- Hunting
- Religion
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Hevesy Iván : Primitív művészet
- description
- additional information
Kőkorszaki, indián, néger, pápua, maori művészet
178 képpel
Hevesy Iván: Egyetemes művészettörténet I. kötet
A művészet nem játék és nem utánzás Az élet örök törvénye a változások soha meg nem álló sorában, a fejlődés szakadatlanságában rejlik. Mindennek születnie kell és mindennek elmúlnia. A születés és halál véget nem érő megismétlődései azonban az élet megnyilatkozási formáit új és új változatokba gyúrják, de az új változatok egyre bonyolultabb alakban jelennek meg. Nincs a világ dolgai között egyetlen egy, amely eredendő lenne. Minden hosszú, megelőző folyamatok eredményeként áll elő, hogy azután a fejlődés lépcsőfokain törjön előre a tökéletesedés és a megsemmisülés felé. Egyébként érvényes ez az anyagi világ alakulására, a növényi, állati és emberi élet formaváltozásaira és mindarra, ami az ember szellemi életéből teremtődött meg. Vonatkozik elsősorban a művészetre, amelynek fája talán legmélyebben eresztette gyökereit az emberiség lelki talajába. A művészet eredetének minden magyarázata csak hamisságra vezet, ha csak egy pillanatra is szem elől tévesztjük azt az igazságot, hogy az ember, az emberiség semmit nem teremtett veleszületett hajlamból. A látszatra velünk született hajlamok is hosszú fejlődési folyamatok eredményéül álltak elő. A világ nem szabad feltételeznünk és elfogadnunk, hogy az ember, amikor néhány évszázezreddel ezelőtt megjelent a földön, lelkében esztétikai törekvéseket rejtett. Ösztönös hajlamokat arra, hogy belső elképzeléseit érzékelhető módon kifejezze, hogy ábrázolja a környezetében lévő dolgokat, állatokat, embereket és a természet egyéb jelenségeit. Egyszóval, hogy művészetet teremtsen.
Kiadói, aranyozott gerincű félvászon kötésben. Hátsó borítótáblája kissé piszkos, belívei épek, tiszták. A címlapot Bortnyik Sándor tervezte.
178 képpel
Hevesy Iván: Egyetemes művészettörténet I. kötet
A művészet nem játék és nem utánzás Az élet örök törvénye a változások soha meg nem álló sorában, a fejlődés szakadatlanságában rejlik. Mindennek születnie kell és mindennek elmúlnia. A születés és halál véget nem érő megismétlődései azonban az élet megnyilatkozási formáit új és új változatokba gyúrják, de az új változatok egyre bonyolultabb alakban jelennek meg. Nincs a világ dolgai között egyetlen egy, amely eredendő lenne. Minden hosszú, megelőző folyamatok eredményeként áll elő, hogy azután a fejlődés lépcsőfokain törjön előre a tökéletesedés és a megsemmisülés felé. Egyébként érvényes ez az anyagi világ alakulására, a növényi, állati és emberi élet formaváltozásaira és mindarra, ami az ember szellemi életéből teremtődött meg. Vonatkozik elsősorban a művészetre, amelynek fája talán legmélyebben eresztette gyökereit az emberiség lelki talajába. A művészet eredetének minden magyarázata csak hamisságra vezet, ha csak egy pillanatra is szem elől tévesztjük azt az igazságot, hogy az ember, az emberiség semmit nem teremtett veleszületett hajlamból. A látszatra velünk született hajlamok is hosszú fejlődési folyamatok eredményéül álltak elő. A világ nem szabad feltételeznünk és elfogadnunk, hogy az ember, amikor néhány évszázezreddel ezelőtt megjelent a földön, lelkében esztétikai törekvéseket rejtett. Ösztönös hajlamokat arra, hogy belső elképzeléseit érzékelhető módon kifejezze, hogy ábrázolja a környezetében lévő dolgokat, állatokat, embereket és a természet egyéb jelenségeit. Egyszóval, hogy művészetet teremtsen.
Kiadói, aranyozott gerincű félvászon kötésben. Hátsó borítótáblája kissé piszkos, belívei épek, tiszták. A címlapot Bortnyik Sándor tervezte.
condition: | |
category: | Books > Arts > Art history > |
category: | Books > Ethnography > |
category: | Bibliophil > Bibliophil > |
publisher: | Alfa (Bíró Miklós Nyomdai Műint.), 1929 |
item number / ISBN: | 0059613 |
binding: | other (see in details) |
pages: | 135 |
language: | Hungarian |