categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Logic Puzzles
- Child Rearing
- Albums
- Speleology
- Mining
- Bestseller
- Bibliography
- Mode, mode history
- Other
- Eroticism
- Essay
- Ethology
- Esoteric books
- Biography
- Fantasy
- Philosophy
- Geography
- Gastronomy
- Alpinism
- Hobby
- Humour
- Foreign Language Books
- Children's books
- Informatics
- Literary History
- Informing
- Law
- Calendar
- Gardening
- Comics
- Needlework, Embroidery
- Classical Philology
- Communication
- Book history, typography
- Economy
- Criminalistics
- Lexicons, Handbooks
- Horse, riding
- Media
- Bee-keeping
- Military, Ordenskunde
- Miniature books
- Arts
- Ethnography
- Philately, Numismatics
- Linguistics
- Orientalism
- Medical books
- Pedagogy
- Psychology
- Politics
- Archeology
- Old pulp fiction
- Rhetoric
- Promotion
- Science Fiction
- Sports
- Literature
- Social Psychology
- Sociology
- Entertaining Literature
- Dictionary, Language books
- Social science
- Technical books
- Cartography
- Natural Sciences
- Incomplete
- History
- Newspapers, Magazines
- Hunting
- Religion
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Koszdercka Emmanuel : Egy négy részből álló konyha- és házi könyv 1782
- description
- additional information
Sorozat: Intra Hungariam...
(A régi magyar élet elfeledett dokumentumai) 22.
Régi magyar kéziratokat publikáló sorozatunk legújabb darabja: a kötetben egy egyedi 18. század végi ritkaságot közlünk. Korabeli receptekkel, ételkülönlegességekkel, konyhai és házi fortélyokkal. A kötetet szómagyarázat és utószó teszik teljessé.
"Tyúk- vagy kappanra fejér lé - Törj mandulát, és reszelj tormát, tégy egy forradást tyúklébe vellek. Vedd a mandulát és tormát, verd által, de úgy, hogy se igen híg, se igen vastag [ne] legyen. Tölts egy kis rózsavizet réá, vagy citromlevet, adj egy jó forradást nekie, és töltsd a tyúk- vagy kappanra, és készen vagyon."
"Öntött alma - Az almát kettéhasítván forró vízben kell hánni, s gyakorta kevervén új kalánnal, nehogy megveresedjék, addig kell főzni, míg meglágyul, azután szitán általtörvén addig kell főzni, míg a vize kiszárad. Akkor annyi főtt nádmézet kell hozzátölteni, mennyi az alma, vagy ahhoz képest, ki micsoda édesen szereti. Akkor együtt egybe kell jól főzni, mint a birsalmasajtot, s ahhoz való kis karikákot egy réz- vagy pléhtálra rakván, amennyit fejéren akar az ember hagyni, annyi formát kell telitölteni; az más részét ha színesen akarja csinálni, festékvizet töltvén belé, ismég a tűzhöz kell tenni, kevervén addig főzni, míg a festékvize elszárad. Azután az előbbeni mód szerént formákba rakván, meleg helyt kell tartani második napig, akkor a formát szép gyengén fel kell rólla szedni, és úgy hadd száradjon, megforgatván azalatt egynehányszor."
(A régi magyar élet elfeledett dokumentumai) 22.
Régi magyar kéziratokat publikáló sorozatunk legújabb darabja: a kötetben egy egyedi 18. század végi ritkaságot közlünk. Korabeli receptekkel, ételkülönlegességekkel, konyhai és házi fortélyokkal. A kötetet szómagyarázat és utószó teszik teljessé.
"Tyúk- vagy kappanra fejér lé - Törj mandulát, és reszelj tormát, tégy egy forradást tyúklébe vellek. Vedd a mandulát és tormát, verd által, de úgy, hogy se igen híg, se igen vastag [ne] legyen. Tölts egy kis rózsavizet réá, vagy citromlevet, adj egy jó forradást nekie, és töltsd a tyúk- vagy kappanra, és készen vagyon."
"Öntött alma - Az almát kettéhasítván forró vízben kell hánni, s gyakorta kevervén új kalánnal, nehogy megveresedjék, addig kell főzni, míg meglágyul, azután szitán általtörvén addig kell főzni, míg a vize kiszárad. Akkor annyi főtt nádmézet kell hozzátölteni, mennyi az alma, vagy ahhoz képest, ki micsoda édesen szereti. Akkor együtt egybe kell jól főzni, mint a birsalmasajtot, s ahhoz való kis karikákot egy réz- vagy pléhtálra rakván, amennyit fejéren akar az ember hagyni, annyi formát kell telitölteni; az más részét ha színesen akarja csinálni, festékvizet töltvén belé, ismég a tűzhöz kell tenni, kevervén addig főzni, míg a festékvize elszárad. Azután az előbbeni mód szerént formákba rakván, meleg helyt kell tartani második napig, akkor a formát szép gyengén fel kell rólla szedni, és úgy hadd száradjon, megforgatván azalatt egynehányszor."
condition: | |
category: | Books > Gastronomy > |
category: | Books > Gastronomy > Cook books > |
publisher: | Attraktor, 2022 |
item number / ISBN: | 9786156173522 |
binding: | paperback |
pages: | 198, [2] |
language: | Hungarian |