categories
- Traffic and Vehicles Catalogue
- socreal.catalog
- Advertisement Catalogue
- Photo Catalogue
- Chinese and Japanese Catalogue
- New Holy Card Catalogue II.
- 12 interesting old books
- Books
- Logic Puzzles
- Child Rearing
- Albums
- Speleology
- Mining
- Bestseller
- Bibliography
- Mode, mode history
- Other
- Eroticism
- Essay
- Ethology
- Esoteric books
- Biography
- Fantasy
- Philosophy
- Geography
- Gastronomy
- Alpinism
- Hobby
- Humour
- Foreign Language Books
- Children's books
- Informatics
- Literary History
- Informing
- Law
- Calendar
- Gardening
- Comics
- Needlework, Embroidery
- Classical Philology
- Communication
- Book history, typography
- Economy
- Criminalistics
- Lexicons, Handbooks
- Horse, riding
- Media
- Bee-keeping
- Military, Ordenskunde
- Miniature books
- Arts
- Ethnography
- Philately, Numismatics
- Linguistics
- Orientalism
- Medical books
- Pedagogy
- Psychology
- Politics
- Archeology
- Old pulp fiction
- Rhetoric
- Promotion
- Science Fiction
- Sports
- Literature
- Social Psychology
- Sociology
- Entertaining Literature
- Dictionary, Language books
- Social science
- Technical books
- Cartography
- Natural Sciences
- Incomplete
- History
- Newspapers, Magazines
- Hunting
- Religion
- Bibliophil
- Antiques
- Engraving
- Maps
- Photos
- Antique Papers, Small Prints
- Posters
- Circus
- Modern Graphics
- Socialist Realism
- NER Propaganda
- Others
cart
Cart is empty
You've not logged in
Miklóssy János : A budapesti prostitúció története
- description
- additional information
„A milliomos klub tagjai elhatározták, rendeznek egy Disznó-estét. Írattak valami színdarabnak nevezett fércelményt. És akadt író, tényleges író, aki megírta. És akadt színésznő, mégpedig primadonna, aki eljátssza. A színdarabon kívül mezítelen színésznők tánca, "malac” kuplék, befűtött és dívánnyal ellátott öltözők voltak műsoron." A királyi metresz – szeretője karján – hófehér ruhában járta a mulatóhelyeket (Schmidt feltűnése után egyedül többé sehol sem mutatkozott), és bíborszínű damaszt halotti öltözékben várta otthonába a kedvesét. „Üljön le – kedveskedett ekkor Juci. – Így nem lehet szót érteni … Ha nem fogadja el az ajánlatomat, mehet, ahová akar.” A karosszék, amelybe a kerítőnő invitálására a leány letelepedett, azonnal hátrahanyatlott és karjai vaskapocsként ölelték át a tehetetlenné vált áldozatot. Ekkor lépett a szobába az angol. Berta, amikor meglátta, rögtön elájult…